俄罗斯游客对三亚旅游信息的翻译需求与满意度分析
DOI: http://dx.doi.org/10.12349/eri.v2i2.5459
Article ID: 5459
摘要
随着中国旅游业的快速发展,三亚作为国际化旅游城市,吸引了大量俄罗斯游客。为了满足其旅游需求,旅游信息的翻译质量和服务水平显得尤为重要。本文通过对俄罗斯游客在三亚旅游过程中的翻译需求和满意度进行实证研究,分析了当前旅游信息翻译在俄罗斯游客中的应用效果及存在的不足。研究发现,俄罗斯游客对于三亚的旅游信息翻译普遍存在较高的需求,尤其是在交通信息、旅游景点介绍以及餐饮、购物等方面。与此同时,尽管大部分游客对翻译的总体满意度较高,但仍存在翻译质量不稳定、翻译渠道有限等问题,这影响了游客的旅游体验。基于这些问题,本文提出了提高翻译质量、拓展翻译渠道以及提升服务人员专业性等优化策略,以提高俄罗斯游客的旅游信息翻译满意度。通过这些研究,为三亚市政府和相关旅游企业改进翻译服务提供了理论支持和实践建议,促进了三亚作为国际旅游目的地的形象提升。
关键词
俄罗斯游客;三亚旅游;翻译需求;翻译满意度;旅游信息
全文:
PDF参考
郭佳.旅游目的地形象与游客满意度及忠诚度的关系研究[D].哈尔滨工业大学,2009.
第二季度全国游客满意度调查报告[N].中国旅游报,2010-07-09(004).
和姗.基于游客满意度的海口环球100服务质量提升策略研究[D].海南热带海洋学院,2023.
莎加(Baliuginova Saglara).旅俄中国游客的城市目的地形象感知与满意度研究[D].陕西师范大学,2019.
Refbacks
- 当前没有refback。
版权所有(c)2025 刘 晨

此作品已接受知识共享署名-非商业性使用 4.0国际许可协议的许可。